domingo, 18 de fevereiro de 2007

404 FILE NOT FOUND

Olá pessoas normais e anormais que visitam meu querido blog, estou vindo com um post interessante para alguns e tedioso para outro.

Mas primeiramente gostaria de pedir desculpas ao meu primo por não poder ir ao Mecenas com ele nesta noite. Infelizmente eu tenho trabalhos a fazer e tenho prova muito importante sexta-feira que vem. Desculpa mesmo, primo. Mas segunda eu to lá no teu aniversário!

Em segundo lugar, gostaria de avisar a todos que eu passei em Cálculo B, ficando com 6.0 na média final. Meu professor de Cálculo não entra no meu blog (menos ainda meu primo), mas gostaria de dizer que adorei ter um professor como ele. Quem dera se todos os professores da UFSC fossem assim. Essa foi a última matéria ministrada pelo departamento da Matemática que eu terei no curso (acho), então não voltarei a ter ele como professor. Mas se houvesse a possibilidade, eu naum hesitaria. Aliás, ele e a Patricia de Estruturas de Dados são 2 professores que eu me orgulho de ter tido aula. Os outros professores, bom, eu digo isso quando eles tiverem me aprovado!

Em terceiro lugar, gostaria de agradecer ao apoio dos meus amigos (não de todos, mas quem me apoiou sabe) que ficaram torcendo para mim passar em Cálculo. Obrigado por serem aquilo que a minha família infelizmente nem tenta ser. Em especial a aqueles que falaram comigo quinta à noite no MSN sobre como seria minha sexta-feira.

E eu tinha um 4º recado mas esqueci qual era. Enfim... Eu falo se lembrar...

To tentando lembrar, pera um pouco...

Ah, Cecilia, você precisa me passar todos os seus trabalhos desse semestre... Mas, não era esse o recado... Pera...

(5 minutos depois)
Ahhhhhhh, lembrei caramba! Aff, nem era coisa importante. Eu ia dizer que desejo um ótimo carnaval a todos. E que espero que descansem todos os cansados, que apaixonem-se todos os de coração partido, que consigam sair com os amigos todos os que os pais não deixam, que ganhem muito dinheiro todos os que não o tem, que encontrem alguém que se importe com você, além de mim, todos os que se importam comigo, e que fodam-se todos os que merecem se foder! Acho que estou pedindo demais para um só carnaval, para um só feriado, para só alguns dias. Deveria ter pedido a paz mundial.

Então, eu ia falar sobre outra coisa nesse post. Eu vou! Vou falar sobre o erro 404. O 404, ou mensagem de erro de arquivo não encontrado, é um código padrão de resposta que diz que o cliente conseguiu se comunicar com o servidor, mas o servidor não encontrou o que foi pedido pelo cliente. Em outras palavras, quer dizer que você entrou numa página de internet que não foi encontrada. E, de acordo com o servidor, não é problema com ele nem com a sua internet. Simplesmente a página não existe.

Enfim, o que estou trazendo aqui é como se fala a frase "A página que você procura não existe." em outras linguas, dialetos ou regiões. É bem engraçado, para quem entender:

1337 / h4x0r - j00 f001, 7-47 p4g3 d0\'7 eXi57! y0u sux0rz.

Alemão - Das angeforderte Objekt existiert nicht auf diesem Server

Alemão (Baixo) - Waut jie siejtje ess bloos nich too fingje.

Base64 - VGhlIHBhZ2UgeW91IGFyZSBsb29raW5nIGZvciBpcyBubyBsb25n
ZXIgb24gaWJpYmxpby5vcmcgb3IgaGFzIGJlZW4gbW92ZWQuCg==

Binário -
001101000011000000110100001000000100011001001001010011000100010100100000 010011100100111101010100001000000100011001001111010101010100111001000100

C - return ENOENT

Catalão - La pàgina que busqueu ha canviat d'ubicació o ja no existeix.

Chinês - Ni suo yao de wan yeh pu tsai leh.

Coreano - I peige reul mot chat get da ha o.

Egípcio (Gíria) - El safHa elli bet-daWwar AlaiHa, lel-Asaff, mesh mutaaHa Hena, Haliyyan.

Espanhol - Ha intentado acceder a un recurso inexistente o que ha sido cambiado de lugar.

Espanhol - La página que estás buscando no existe.

Espanhol (Gíria do Oeste Boliviano) - ahurasito, la pagina ha pirdiu!

Espanhol (Jeringozo) - Lapa papagipinapa quepe espetapabaspa buspacanpandopo, nopo exispetepe maspa

Espanhol (Pachuco) - Chale, La page ya no sta ese. Me entiendes Mendes.

Francês - La page que vous avez demandée n'existe pas ou n'existe plus.

Francês (ch'ti, dialeto falado no norte da França) - Ch'tio page que tisote a demandé l'est plus là.

Galego - Non podo atopa-la páxina que andas a procurar.

Galiciano - ¿U-la páxina? ¡Xa non está!

Havaiano (Pidgin) - Da page no stay!

Havaiano (Moderado) - Ho'okahua 'a'ole ke apuapu.

Hebreu - Ha'amud Lo Nimtza.

Inglês (Australiano) - Strewth mate yer bloody page has shot through

Inglês (Cockney) - No chance luv, carrnt find it neever.

Inglês (Coloquialismo de fazenda de gado leiteiro do Michigan Central) - That file is cow's-legs-up.

Inglês (Dialeto de Lancaster) - Weers yon page geet to? T'int 'ere!

Inglês (Dialeto Doric) - Fit page? We divnae hae it.

Inglês (Glasgow) - Yur page izznae here.

Inglês (Leste Africano - Kĩkũyũ) - Da paej yu ah lookin fo eiz not avaerabouh.

Inglês (Pirata) - Haaarr, Lubber! I've sailed yon seas with toil and trial, and yet I cannot find ye file!

Inglês (Sotaque de Bristol) - I casn't find what thee bist lookin' fer, me babber.

Inglês (Sul Americano) - Ah cain't find th' page yer lookin' fer.

Italiano (Gíria de Roma) - Ahooo! a paggina che stavi a cercà su ibiblio.org nun c'è più o l'hanno tolta.

Italiano (Gíria Siciliana) - Mizzica! A paggina ca stautu ciccannu nun c'e' chiui o l'ana luvatu.

Italiano - L'URL che avete richiesto non e' presente su questo server.

Japonês - Sentaku sareta URL ha sonzai shimasen.

Latin - Pagina quam tu quaeris abest.

Lingua Mop - Tophope popagope yopou arope lopookopinopgop foporop isop nopotop hoperope

Lingua Op - Tophe popage yopou opare lopookoping fopor opis nopot hopere.

Morse - ....- ----- ....- ..-. .. .-.. . -. --- - ..-. --- ..- -. -..

Newfinease (Dialeto Canadense) - Lawrd tunderin jesus bye it tidin dere.

Papiamento - E página ku bo ta buska no ta eksistí mas.

Patois Jamaicano - It no ded-deh!

Persa - Baba jan, in safeh inja nist digeh.

Pig Latin - Ethay agepay ouyay areyay ookinglay orfay annotcay ebay oundfay

Português (Brasil) - A página que você procura não existe.

Português (Gíria Brasileira) - Cadê a página que tava aqui? O gato comeu.

Português (Gíria de São Paulo) - Aê mano, a página que cê tá caçano rodô, meu!

Português (Gíria Gaúcha) - Mas báh tchê, tu tá mais perdido que cusco caído de caminhão de mudança! A página não tá aqui.

Português (Gíria Portuguesa) - Sócio, a página que tavas à procura fugiu, foi de boca...

Português (Portugal) - Essa página não existe. A última vez que a vi foi ali no bar da esquina.

Québécois - 'Sti man, la page eille pas là.

Québécois (Irritado) - Hey osti! La page que tu cherche est pas là ! Cherche pas tu la trouveras pas!!

Ubbi Dubbi - Suborruby kubids, thubere's nubo pubage lubike thubat.

Ulster Scots - Ah cannae find it. yeu hae loast it.

Usuário de BSD - The server is running Linux. What do you expect?

Usuário de Linux - That's fixed in subversion

Usuário de Mac - This wouldn't have happened if you were using a Mac.

Visayan (Cebuano) - Wala na man ang file dinhi! Pero, naa'y og isda, ka-on nato!

Webmaster (Dialeto Local) - The problem is your fault.



Eu ri muito com alguns itens. Espero que seja engraçado, ou pelo menos instrutivo, a todos. Amanhã tem NBA na ESPN... Por que to falando isso? Porque eu vou assistir o intervalo. Bom, para acabar, o momento marcante do dia (sim, ela consegue fazer parte do momento marcante do meu dia...):
"ela foi procurar ajuda, aih perguntaram: o que vc mais gosta em vc?
ela disse: meu cabelo!
a pessoa: entao acaba com ele, se vc superar isso vc supera qualquer coisa"
A parte de minha autoria do diálogo eu dispenso...
Abraços!

3 comentários:

Anônimo disse...

Seu primo que me perdoe, mas pra mim foi bom os seus estudos auuahuahuaha sabe como eu não gosto de ficar sozinha neh =p
E parabéns por ter passado, espero que aconteça o mesmo em todas =)

Adorei o Catalão - La pàgina que busqueu ha canviat d'ubicació o ja no existeix.

Trata-se de uma língua românica, descendente do latim vulgar e há hipóteses que o catalão tenha uma origem comum com o occitano. (não sei porque, mas até uma página não exibida ficou romântica assim)

Acho que faltou essa: Etsixe oãn arucorp êcov euq anigáp A. Tudo bem, não é língua, mas tem até "latino porco" na história...



Só pra complementar... "e ela disse depois: ahhhhh porque naum disse antes? eu teria escolhido meus pneuzinhos"

;*

Anônimo disse...

Em primeiro lugar...PARABENSSSSS!!!...acho que nunca é demais falar de novo isso quanto foram tantas e tantas páginas de exercicios, horas de estudo, cálculos e mais cálculos, borracha e lápiz na mão que acompanham o estudante no seu caminhar jajajajaja.....fiquei muito feliz quando soube!!! e estou me incluindo na lista privilegiada de amigos que torceram por vc =), e não preocupa não que eu passo os trabalhos, aliás, ja tenho passado alguns...jejej...vc sabe que eu gosto de mostrar quando termino neh?? tipo para ter certeza que ficou lindo ou para simplesmente para vc ver jajajajaj....ah! e do tema do post!! gostei dos idiomas, tem muiiiiitos!!!!...vc não vai acreditar mas aquele do espanhol lapa papagipina quepe....etc ese é um jeito de falar de algumas familias lá quando não querem que outras pessoas entendam, também tem o jeito do "cuti" cutila cutipacutigicutina....etc....não sei se vc vai entender, aquele do cuti é mais dificil, minha avó falava isso com minha mãe e minhas tias....jajajaja....vc me fez lembrar jajajaja...bom, era isso! até mais!!

Luis Teodoro disse...

Parabéns pela aprovação em Cálculo. Fiquei deveras contente ao saber, mesmo estando meio que em guerra com meu computador e rotina e cabeça me impdedindo de digitar.

Lembrei-me diversas vezes ao longo da fatídica sexta o quão importante seria o dia para você.

P.S.: Meu pai também não sabe que peguei DP e nem quis esconder, ele que nem quis perguntar mesmo.

Bom, erro 404, apesar de não entender mais da metdade dos dialetos, odeio muito isso ¬¬
Principalmente quando se está inspirado para fazer trabalhos¬¬²

P.P.S.: Queria tanto entender esses diálogos :P